Big nut

Варя рассказывает Алесе:

- Это такой зверек. Его зовут нут. По английски так зовут. Он маленький такой.

Алеся не может понять, о каком зверьке идет речь, решает уточнить.

- А большого как зовут?

- Биг нут. 

 А как иначе по-английски-то?

Вечером я обратила внимание, в аудировании было слово nut - орех, без перевода, но не уверена, что Варя имела в виду его, оно произносится не так... 

Алёшка после этого диалога глубокомысленно заявил:

- Раньше, Варь, мы тебя не понимали по-русски, а теперь не понимаем сразу на двух языках. Еще и догадаться нужно, на каком ты излагаешь.